Tees, tees, tees
I know I´m not updating as much as I´d like but I´ve been extremely busy… Hopefully soon I´ll be able to show all the new work I´ve been doing lately. In the meantime, here are a couple of t-shirt designs I did last year for DOBODOB, who, after redesigning their website, are back in business. Now they are having a big clearance sale of last year´s stock. Hurry up, Stanley Rubik´s design is already sold out for boys…
Ya sé que no estoy actualizando tanto como me gustaría pero he estado muy ocupado… Pronto espero poder enseñar lo que he estado haciendo recientemente. Mientras, aquí tenéis un par de diseños para camiseta que hice el año pasado para DOBODOB, quien, después de rediseñar su sitio, vuelven a la carga con una liquidación de existencias. Ya os podéis dar prisa, la de Stanley Rubik para chico ya está agotada…


Wham!Bang!Thud!
Magazine cover on the new movie releases all based in comic book characters. I think we all secretly want to draw superheroes at some point. Thanks Rubén! (My apologies to Boonika if this post is repeated)
Portada para la revista OnMadrid (El País) sobre los nuevos estrenos de cine basados en personajes de cómic. Creo que todos secretamente queremos dibujar superhéroes en un momento determinado. ¡Gracias Rubén!



Update!
At last I get a chance to update mi site so you´re welcome to take a peek at www.oscargimenez.com
Por fin tengo ocasión de actualizar mi web así que estáis invitados a echarle un vistazo en www.oscargimenez.com

From riches to rags
Proposal not approved for the International Day of Women to be held on the 8th of March. In this case, politics and illustration got strangely mixed together, and after simplifing the image through up to 6 different versions in case “it could offend anybody”, the client (Madrid City Council) eventually decided to go just for typography, no images.
Propuesta no aprobada para el Día Internacional de la Mujer, a celebrar el día 8 de marzo. En esta ocasión la política y la ilustración se vieron extrañamente mezcladas y, tras simplificar la idea a través de hasta 6 versiones diferentes en caso de que “pudiera ofender a alguien”, el cliente (Ayuntamiento de Madrid) decidió finalmente usar sólo tipografía, sin imágenes.

Out of the picture
Out of the picture, that´s how I´ve been feeling this last month, socially isolated because of work… much like the girl in the picture. Not even a change of clothes managed to save her from exclusion. Soon I´ll be able to show the result of so much effort, a job for Zara, the Spanish fashion brand.
Fuera de plano, así me he sentido este último mes, socialmente aislado por el trabajo… como la chica de la ilustración. Ni siquiera un cambio de ropa consiguió salvarla de la exclusión. Pronto podré enseñar el resultado de tanto esfuerzo, un encargo para Zara.

All work and no play…
These two illustrations have just got me a nice (and exhausting) job for a well known fashion brand. I´ll soon unravel the details.
Gracias a estas dos ilustraciones he conseguido hace poco un bonito (y agotador) trabajo para una conocida marca de moda. Pronto desvelaré los detalles.


Fashion will tear you apart
Proposal for the AyD magazine cover. My critical view on fashion, the same one that dresses me up day after day. Happy new year to you all, by the way.
Propuesta para la portada de la revista AyD. Mi visión crítica de la moda, la misma que me viste mañana tras mañana. A propósito, feliz año nuevo a todos.

Dark forces
This is an illustration I´ve just finished for Playboy Magazine on pressure lobbies threatening Europe. An interesting article you´ll find between the girl on page 5 and the twins in page 20 ![]()
Esta es una ilustración que acabo de terminar para la revista Playboy. Trata sobre los lobbies de presión que amenazan a Europa. Un interesante artículo que encontraréis entre la chica de la página 5 y las gemelas de la 20

Autumn
In despite of the title, the only poetic references in this post will be the ones you want to find. So you are welcome to let go. I first created the image not knowing where it would lead me and a title naturally followed.
A pesar del título, las únicas referencias poéticas en este post serán las que querráis encontrar. Así que sois bienvenidos a dejaros llevar. Primero creé la imagen sin saber a dónde me llevaría y luego el título surgió espontáneamente.

Simple is not easy
I´m working on some sort of representative image for a client, a stylist. Something halfway through an illustration and a logo. Something simple but powerful at the same time. Getting close, I hope.
Estoy trabajando es una especie de imagen representativa para una cliente, estilista. Algo a medio camino entre una ilustración y un logo. Algo sencillo pero con fuerza a la vez. Me estoy acercando, espero.

